loader

›  Le bilinguisme “fonctionnel” en Belgique, entre dispositions légales et représentations médiatiques et citoyennes

Le bilinguisme “fonctionnel” en Belgique, entre dispositions légales et représentations médiatiques et citoyennes

  • Bouko, Catherine (Ghent University)
  • Calabrese, Laura (Université libre de Bruxelles)
  • Meunier, Deborah (Université de Liège)

Abstract

Pour de nombreux citoyens et journalistes belges et étrangers, la sixième réforme de l’Etat belge de 2011 et sa scission de l’arrondissement électoral et judiciaire de Bruxelles-Hal-Vilvoorde, ont marqué la fin d’une Belgique “unitaire” et “bilingue”. Si l’unilinguisme territorial est depuis lors appliqué dans toutes les provinces du pays (une seule langue par province), ce qui constitue un réel changement pour les citoyens, cette “fin” du bilinguisme de la Belgique, très chargée symboliquement, correspond plutôt à la généralisation d’un bilinguisme dit “fonctionnel” et pragmatique. Celui-ci, dénué de mixité linguistique au sein d’un seul et même territoire, est pensé par le législateur pour permettre la bonne gestion des dossiers nécessitant l’usage conjoint du français et du néerlandais. Notre proposition de communication porte précisément sur la loi du 12/10/2002 modifiant les lois sur l’emploi des langues en matière administrative, et sur la réception de ces dispositions légales par les médias et les citoyens. Notre analyse s’effectue donc en deux temps :

D’une part, nous analysons les différentes étapes de la constitution de cette loi (projet de loi, amendements par la Chambre et le Sénat, débats retranscrits, loi promulguée) afin d’identifier comment l’Etat fédéral traite la question du bilinguisme par une approche “fonctionnelle”, dans un système pensé selon un unilinguisme rattaché au territoire.

D’autre part, nous examinons les représentations médiatiques et citoyennes du bilinguisme en Belgique, en mettant l’accent sur le bilinguisme “fonctionnel” en tant qu’évènement discursif. Pour y parvenir, nous procédons à une analyse de discours sur base d’un corpus d’articles de presse traitant du bilinguisme, provenant de deux quotidiens francophones (Le Soir et La Libre Belgique), publiés entre 2011 et 2016. Les articles concernant le bilinguisme des hauts fonctionnaires fédéraux parus le 20 octobre 2016 constituent le dernier exemple en date de la polémique médiatique sur le  bilinguisme en Belgique. En complément à l’analyse des articles de presse, nous étudions les commentaires en ligne postés par les lecteurs des articles composant notre corpus, afin de confronter  les représentations citoyennes aux textes politiques et médiatiques sur la question du bilinguisme en Belgique, fonctionnel en particulier.